+更多
专家名录
唐朱昌
唐朱昌
教授,博士生导师。复旦大学中国反洗钱研究中心首任主任,复旦大学俄...
严立新
严立新
复旦大学国际金融学院教授,中国反洗钱研究中心执行主任,陆家嘴金...
陈浩然
陈浩然
复旦大学法学院教授、博士生导师;复旦大学国际刑法研究中心主任。...
何 萍
何 萍
华东政法大学刑法学教授,复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员,荷...
李小杰
李小杰
安永金融服务风险管理、咨询总监,曾任蚂蚁金服反洗钱总监,复旦大学...
周锦贤
周锦贤
周锦贤先生,香港人,广州暨南大学法律学士,复旦大学中国反洗钱研究中...
童文俊
童文俊
高级经济师,复旦大学金融学博士,复旦大学经济学博士后。现供职于中...
汤 俊
汤 俊
武汉中南财经政法大学信息安全学院教授。长期专注于反洗钱/反恐...
李 刚
李 刚
生辰:1977.7.26 籍贯:辽宁抚顺 民族:汉 党派:九三学社 职称:教授 研究...
祝亚雄
祝亚雄
祝亚雄,1974年生,浙江衢州人。浙江师范大学经济与管理学院副教授,博...
顾卿华
顾卿华
复旦大学中国反洗钱研究中心特聘研究员;现任安永管理咨询服务合伙...
张平
张平
工作履历:曾在国家审计署从事审计工作,是国家第一批政府审计师;曾在...
转发
上传时间: 2025-05-28      浏览次数:129次
Awami league rule: Up to $20b loan money laundered

 

https://www.thedailystar.net/business/news/awami-league-rule-20b-loan-money-laundered-3904696

 

About $18 billion to $20 billion was laundered abroad during the Awami League regime, said Bangladesh Bank Governor Ahsan H Mansur yesterday.

 

"Tracking where this money was used abroad or where it was diverted is a massive task for us -- none of us were prepared to handle such tasks," he said at a press conference organised by the Bangladesh Financial Intelligence Unit to unveil its annual report for 2023–2024.

 

Money was taken from the banking sector as loans.

 

Efforts are underway to reduce bureaucratic complexities to expedite the process of recovering the laundered funds, he said, adding that a joint investigation is ongoing involving 11 teams.

 

"If we speak frankly, inter-ministerial cooperation is a major challenge in Bangladesh. One organisation can move quickly, but when four or five organisations are involved, it gets caught in a complex bureaucratic web. That's why we are also looking to make some legal changes — because without those, the blame game will just continue, and no real work will get done."

 

The existing law will be amended to bring the joint task force -- formed with representatives from various agencies -- under a legal framework. The task force would be incorporated into the Money Laundering Act, giving it official recognition as a government agency.

 

"Once that happens, the task force will be significantly empowered. It will then act as a coordinating body among all stakeholders, helping us overcome bureaucratic obstacles."

 

The government is receiving considerable support from foreign counterparts, said Mansur, also a former economist of the International Monetary Fund.

 

Already, the assets of one individual have been seized abroad.

 

"Our goal is to put pressure on the money launderers so that the funds can be recovered through out-of-court settlements. Our intention is not to harass anyone by putting them in jail. We do not aim to shut down anyone's business. We haven't shut down anyone's business -- those whose businesses have closed, it happened for other reasons."

 

The process of recovering the laundered money would take three to five years, Mansur added.

 

Assistance is being taken from the World Bank's StAR (Stolen Asset Recovery Initiative), the US Department of Justice, the International Stolen Asset Coordination Committee and the International Centre for Asset Recovery for this end, said BFIU head AFM Shahinul Islam.

 

Steps have even been initiated to appoint foreign legal firms to aid in asset recovery.

 

"However, since the process is long-term and complex, it will take time," he added.

 

Since July last year, the workload of the anti-money laundering agency has increased severalfold, said BFIU Director Mohammad Anisur Rahman.

 

Suspicious transactions and suspicious activity from banks increased 23 percent to 17,345 last fiscal year.